Accurate, Compliant Medical Device Translations

Delivered Without Stress or Delays

ISO 17100-certified translations for medical device IFUs, regulatory submissions, packaging, and patient materials in over 120 languages, with expert precision and reliability.
TRUSTED BY:

Get Your Translation Now

Share your files and we’ll provide a tailored quote from our ISO 17100 certified medical translation team. Accurate, compliant, and ready for regulatory use. Secure upload. No automated translations. 100% confidential.
TRANSLATION CHALLENGES

Frustrated by Delays, Errors, and Compliance Headaches?

Tight deadlines, limited budgets, and inconsistent translations can jeopardise your entire medical device launch strategy.

Do these challenges sound familiar?

  • Critical Instructions for Use (IFUs) delayed by poor translation quality.
  • Costly reworks across multiple language versions due to inconsistencies.
  • Budget overruns caused by vendor mistakes and delays.
  • Pressure to manage regulatory compliance and multilingual precision simultaneously.
  • Time wasted coordinating multiple vendors with varying quality standards.
  • Long hours and stress spilling into your personal life.

 

Daily scenarios you may recognise:

  • Urgent troubleshooting of terminology inconsistencies flagged by regional distributors.
  • Last-minute translation requests from regulatory affairs teams.
  • Managing chaotic email updates from multiple vendors, each with different methods and timelines.

 

These issues drain your time, increase compliance risk, and disrupt your focus.

The Real Price of Translation Errors

Translation errors don’t just create inconvenience, they create risk. In a regulated environment, even a small oversight can lead to delayed approvals, costly rework, and frustrated teams.

You’re operating in a world where accuracy is non-negotiable. Decentralised vendors, inconsistent terminology, and unclear processes can quickly turn routine projects into firefighting:

  • Regulatory submissions delayed by preventable errors

  • Teams scrambling to correct last-minute issues

  • Confusion caused by conflicting versions and vendor misalignment

And the impact doesn’t stay at work. The pressure follows you home, more stress, less rest, and the constant worry that something critical may have been missed.

When translation quality falters, it takes your time, your credibility, and your peace of mind with it.

FROM COMPLEXITY TO CLARITY

Consistent, Compliant, and Stress-Free Translations

Managing medical device translations shouldn’t feel overwhelming. We give you a clear, reliable process that removes uncertainty, reduces risk, and keeps every project moving smoothly.

With ISO 17100-certified workflows and specialist medical translators, you get:

  • Flawless multilingual accuracy backed by strict quality control

  • Full regulatory alignment across EU MDR, FDA, and global markets

  • End-to-end visibility and control, without chasing multiple vendors

Partnering with Global LTS means fewer surprises, fewer delays, and complete confidence that your translations are handled correctly. Every time.

DB care
ThermoShield-Hero.jpg
JournalRichtext.png
One point of contact, one workflow, zero chaos. Full visibility and control without managing multiple vendors.
Award.png
Specialist medical translators trained in EU MDR, FDA, and ISO standards thus ensuring every document meets regulatory expectations.
MemoQ-powered workflows ensure consistent terminology, faster turnaround, and lower costs across every language.
Multi-stage QA eliminates errors and ensures your translations meet the highest medical and regulatory standards.
Book.png
Regular updates, proactive communication, and no surprises. We anticipate issues before they become problems.
the reasons

Why Choose Us

You deserve a translation partner who removes stress, prevents errors, and keeps every project on track. Here’s why medical device manufacturers trust Global LTS:
Award.png

Lifetime Quality Guarantee

Every translation we deliver is backed by a no-limits guarantee. If anything ever needs adjusting, we fix it free of charge because quality isn’t optional in regulated environments.

ShieldCheck.png

ISO 17100-Certified Workflows

Your projects are handled using audited, internationally recognised translation processes that ensure accuracy, consistency, and full traceability from start to finish.

JournalRichtext.png

Specialist Multilingual Typesetting

Our DTP experts prepare perfectly formatted, print-ready files that maintain technical precision and comply with device labelling and packaging requirements.

PersonCheck.png

120+ Languages, 3,000+ Medical Translators

Access one of the world’s largest networks of specialist medical linguists. Covering all key global markets with speed, accuracy, and expertise.

RB-2.jpg

Need a Certified Translator?

Since 2010, we’ve been providing certified translations for medical device manufacturers and consumers alike. We're fast, accurate, and fully compliant with international requirements. Every certified translation comes with complete documentation and the reassurance that your materials are ready for official use.
Case studies

Explore real-world examples of our medical device translation expertise:

C-Trak Apollo Medical Device Manual
Project: Multilingual Translation & Typesetting for a Gamma Probe System

Global LTS translated the full User Manual for the C-Trak Apollo wireless/wired gamma probe into Italian, German, Spanish (EU), and Spanish (LatAm).

What We Delivered
  • Accurate, terminology-consistent translations across four markets.
  • Full multilingual typesetting (DTP) to preserve the original layout and technical formatting.
  • ISO 17100-certified workflows ensuring linguistic and regulatory precision.
Outcome

A fully localised, print-ready manual that met all regulatory expectations and could be confidently distributed across multiple regions.

C-Trak Apollo Medical Device Manual
GM Instruments: A1 & NR6 Medical Device Manuals
Project: Translation of Technical User Manuals & Software Guides

Global LTS translated four core GM Instruments documents into Spanish, covering both the A1 Acoustic Rhinometer and the NR6 Rhinomanometer product lines.

What We Delivered
  • Accurate translation of detailed technical, clinical, and safety-critical content.
  • Consistent terminology across calibration workflows, EM compatibility, patient preparation, and device operation.
  • ISO 17100-certified workflows and MemoQ translation memory to ensure precision and consistency.
  • Publication-ready Spanish files with all original formatting preserved.
Outcome

Clear, compliant, and professionally formatted manuals that support GM Instruments’ distribution to Spanish-speaking markets.

GM Instruments
“ Augue sed viverra nulla Interdum mia bibendum lerisqu ictuam tincid nec feugi ugue tincidunt esutiamum diam ruoa turpis Nuncsed Augueed viverra nulla Interdum Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolo. ”
Mark Grant
Project Manager
“ Augue sed viverra nulla Interdum mia bibendum lerisqu ictuam tincid nec feugi ugue tincidunt esutiamum diam ruoa turpis Nuncsed Augueed viverra nulla Interdum Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolo. ”
Jesse Doyle
Project Manager
“ Augue sed viverra nulla Interdum mia bibendum lerisqu ictuam tincid nec feugi ugue tincidunt esutiamum diam ruoa turpis Nuncsed Augueed viverra nulla Interdum Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolo. ”
Shay Harper
Project Manager
blog

Latest Blog Posts

Quis egestas felis eu fermentum adarcu suscipit quis ut gravida dolor amet justo In purus integer dui enim vitae vitae congue volutpat tincidunt sed ac non tempor massa.
GSK’s Ellipta Inhalation Trainer
Project: Translation of Medical Instructions for Use (IFU)

Global LTS translated the Instructions for Use (IFU) for the Ellipta Inhalation Trainer into Spanish, ensuring clarity and accuracy for Spanish-speaking users.

What We Delivered
  • Terminology-accurate medical translation aligned with GSK’s internal standards.
  • ISO 17100-certified processes to guarantee regulatory compliance and linguistic precision.
  • A publication-ready Spanish IFU formatted for immediate use.
  • Reliable delivery within tight project timelines.
Outcome

A compliant, high-quality Spanish IFU that met regulatory expectations and supported GSK’s product distribution deadlines.

GSK's Ellipta Inhalation Trainer
Flexicare Anaesthesia Breathing Systems
Project: Large-Scale Multilingual IFU Translation

Global LTS translated the Instructions for Use (IFU) for Flexicare’s Anaesthesia Breathing Systems into 31 languages, supporting their global product rollout.

What We Delivered
  • End-to-end management of a large multilingual translation project.
  • Terminology-consistent translations across Europe, Asia, and South America.
  • Regulatory alignment with EU MDR and international compliance standards.
  • MemoQ-powered workflows for accuracy, efficiency, and consistency across all language versions.
Outcome

Reliable, compliant IFUs ready for global market release, ensuring smooth regulatory approval and international distribution.

Flexicare's Anaesthesia Systems
ADDITIONAL EXPERIENCE

Additional Expertise Across Medical Device Translations

Beyond our featured projects, we support a wide range of medical device manufacturers with accurate, compliant translations across complex clinical and technical fields.

shared image
Precise translation of IFUs and product documentation, including materials like ImpressPLUS-5 Alginate Fast Set, ensuring full terminology accuracy and EU MDR compliance.
Translation and multilingual typesetting for single-use humidification devices and critical neonatal care components, where clarity, safety, and regulatory alignment are essential.
Localisation of IFUs and marketing materials for respiratory devices such as Veoflo®
High Flow Nasal Masks, supporting clinicians and patients with clear, accurate documentation.
Expert handling of submissions, labelling, patient information leaflets, and technical manuals across global markets ensuring all content is fully aligned with medical and regulatory standards.