Accurate, Compliant Medical Device Translations
Delivered Without Stress or Delays
TRUSTED BY:
Get Your Translation Now
TRANSLATION CHALLENGES
Frustrated by Delays, Errors, and Compliance Headaches?
Tight deadlines, limited budgets, and inconsistent translations can jeopardise your entire medical device launch strategy.
Do these challenges sound familiar?
- Critical Instructions for Use (IFUs) delayed by poor translation quality.
- Costly reworks across multiple language versions due to inconsistencies.
- Budget overruns caused by vendor mistakes and delays.
- Pressure to manage regulatory compliance and multilingual precision simultaneously.
- Time wasted coordinating multiple vendors with varying quality standards.
- Long hours and stress spilling into your personal life.
Daily scenarios you may recognise:
- Urgent troubleshooting of terminology inconsistencies flagged by regional distributors.
- Last-minute translation requests from regulatory affairs teams.
- Managing chaotic email updates from multiple vendors, each with different methods and timelines.
These issues drain your time, increase compliance risk, and disrupt your focus.
The Real Price of Translation Errors
Translation errors don’t just create inconvenience, they create risk. In a regulated environment, even a small oversight can lead to delayed approvals, costly rework, and frustrated teams.
You’re operating in a world where accuracy is non-negotiable. Decentralised vendors, inconsistent terminology, and unclear processes can quickly turn routine projects into firefighting:
Regulatory submissions delayed by preventable errors
Teams scrambling to correct last-minute issues
Confusion caused by conflicting versions and vendor misalignment
And the impact doesn’t stay at work. The pressure follows you home, more stress, less rest, and the constant worry that something critical may have been missed.
When translation quality falters, it takes your time, your credibility, and your peace of mind with it.
FROM COMPLEXITY TO CLARITY
Consistent, Compliant, and Stress-Free Translations
Managing medical device translations shouldn’t feel overwhelming. We give you a clear, reliable process that removes uncertainty, reduces risk, and keeps every project moving smoothly.
With ISO 17100-certified workflows and specialist medical translators, you get:
Flawless multilingual accuracy backed by strict quality control
Full regulatory alignment across EU MDR, FDA, and global markets
End-to-end visibility and control, without chasing multiple vendors
Partnering with Global LTS means fewer surprises, fewer delays, and complete confidence that your translations are handled correctly. Every time.
the reasons
Why Choose Us
Lifetime Quality Guarantee
Every translation we deliver is backed by a no-limits guarantee. If anything ever needs adjusting, we fix it free of charge because quality isn’t optional in regulated environments.
ISO 17100-Certified Workflows
Your projects are handled using audited, internationally recognised translation processes that ensure accuracy, consistency, and full traceability from start to finish.
Specialist Multilingual Typesetting
Our DTP experts prepare perfectly formatted, print-ready files that maintain technical precision and comply with device labelling and packaging requirements.
120+ Languages, 3,000+ Medical Translators
Access one of the world’s largest networks of specialist medical linguists. Covering all key global markets with speed, accuracy, and expertise.
Need a Certified Translator?
- Free Certificate of Accuracy
- Native, Human Medical Translators
- Full Confidence and Compliance
Case studies
Explore real-world examples of our medical device translation expertise:
Project: Multilingual Translation & Typesetting for a Gamma Probe System
Global LTS translated the full User Manual for the C-Trak Apollo wireless/wired gamma probe into Italian, German, Spanish (EU), and Spanish (LatAm).
What We Delivered- Accurate, terminology-consistent translations across four markets.
- Full multilingual typesetting (DTP) to preserve the original layout and technical formatting.
- ISO 17100-certified workflows ensuring linguistic and regulatory precision.
A fully localised, print-ready manual that met all regulatory expectations and could be confidently distributed across multiple regions.
Project: Translation of Technical User Manuals & Software Guides
Global LTS translated four core GM Instruments documents into Spanish, covering both the A1 Acoustic Rhinometer and the NR6 Rhinomanometer product lines.
What We Delivered- Accurate translation of detailed technical, clinical, and safety-critical content.
- Consistent terminology across calibration workflows, EM compatibility, patient preparation, and device operation.
- ISO 17100-certified workflows and MemoQ translation memory to ensure precision and consistency.
- Publication-ready Spanish files with all original formatting preserved.
Clear, compliant, and professionally formatted manuals that support GM Instruments’ distribution to Spanish-speaking markets.
blog
Latest Blog Posts
Project: Translation of Medical Instructions for Use (IFU)
Global LTS translated the Instructions for Use (IFU) for the Ellipta Inhalation Trainer into Spanish, ensuring clarity and accuracy for Spanish-speaking users.
What We Delivered- Terminology-accurate medical translation aligned with GSK’s internal standards.
- ISO 17100-certified processes to guarantee regulatory compliance and linguistic precision.
- A publication-ready Spanish IFU formatted for immediate use.
- Reliable delivery within tight project timelines.
A compliant, high-quality Spanish IFU that met regulatory expectations and supported GSK’s product distribution deadlines.
Project: Large-Scale Multilingual IFU Translation
Global LTS translated the Instructions for Use (IFU) for Flexicare’s Anaesthesia Breathing Systems into 31 languages, supporting their global product rollout.
What We Delivered- End-to-end management of a large multilingual translation project.
- Terminology-consistent translations across Europe, Asia, and South America.
- Regulatory alignment with EU MDR and international compliance standards.
- MemoQ-powered workflows for accuracy, efficiency, and consistency across all language versions.
Reliable, compliant IFUs ready for global market release, ensuring smooth regulatory approval and international distribution.
ADDITIONAL EXPERIENCE
Additional Expertise Across Medical Device Translations
Beyond our featured projects, we support a wide range of medical device manufacturers with accurate, compliant translations across complex clinical and technical fields.
High Flow Nasal Masks, supporting clinicians and patients with clear, accurate documentation.